-
Articles récents
- Ne pas confondre additif et addictif
- De fil en aiguille origine de l’expression
- Origine de l’expression mi-figue mi-raisin
- Différence entre téléphérique, télécabine et funiculaire
- La bergamote, un agrume méconnu
- Différence entre les physalies et les vélelles
- Origine du chèque en bois
- Différence entre cigogne, vigogne et gigogne
- Différence entre action et obligation
- Cruciverbiste et verbicruciste quelles différences
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- oiseau
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- Rome
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 216.73.216.10Méta
Archives de l’auteur : alorthographe
Différence entre hommage national et hommage populaire
Hommage national ou hommage populaire ? Ce n’est pas la même chose, voici les différences pour mieux y voir clair. L’ancien Président de la République française Jacques Chirac va recevoir un hommage dit populaire, celui-ci étant plus libre, moins formel que … Continuer la lecture
Publié dans Culture
Marqué avec hommage, hommage national, hommage populaire, national, populaire, président, République
Commentaires fermés sur Différence entre hommage national et hommage populaire
Vous arrivez ici à partir de l’ancien blog
Bonjour, vous arrivez ici à partir de l’ancien blog (très visité) sur lequel vous étiez à la suite de recherche d’un mot clé, Google vous ayant dirigé(e) vers un article précis, pour le retrouver, tapez votre mot clé dans le … Continuer la lecture
Fermeture de l’ancien blog
Bonjour à tous, les articles de l’ancien blog sont définitivement supprimés, sauf le dernier qui mène à cette page. Ils ne sont pas perdus, retrouvez-les ici. De nouveaux articles viendront bientôt s’ajouter à la longue liste déjà présente. Bonne lecture. … Continuer la lecture
Transfert des 1400 et quelques articles du blog alorthographe.unblog.fr
Bonjour, vous trouvez ce blog bien fourni subitement ? Normal, les 1 400 et quelques articles du blog alorthographe.unblog.fr existant depuis 2009 viennent d’être transférés ici. Vous aimeriez améliorer votre maîtrise de la langue française tout en vous amusant ? … Continuer la lecture
Champ ou champs
Beaucoup de personnes écrivent champs au lieu de champ au singulier. Eh non, il n’y a pas de S à la fin, sauf au pluriel bien sûr ! Le nom masculin champ vient du latin campus qui a donné également le … Continuer la lecture
Négativisme, négationnisme et révisionnisme
Le nom masculin négativisme désigne une attitude de dénigrement et de refus systématique, une tendance au pessimisme et au scepticisme. En psychiatrie, il désigne notamment une attitude pathologique caractérisée par la résistance volontaire ou pas d’une personne soit à ses … Continuer la lecture
Publié dans Culture
Marqué avec négationnisme, négativisme, révisionnisme
Commentaires fermés sur Négativisme, négationnisme et révisionnisme
Halogène et allogène
Un halogène (avec un H et un seul L) est une lampe où des gaz halogénés comme l’iode et le brome à basse pression introduits dans une ampoule en verre de quartz sont portés à incandescence. Dans le cas d’une … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire
Marqué avec allochtone, allogène, autochtone, halogène
Commentaires fermés sur Halogène et allogène
Basculement ou basculage
Le nom masculin basculement désigne le fait de basculer quelque chose ou de changer d’orientation (basculement de droite à gauche, basculement dans l’opposition). Le nom masculin basculage signifie presque la même chose, mais en impliquant l’idée de va-et-vient (oscillation). Vous … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire
Marqué avec basculage, basculement
Commentaires fermés sur Basculement ou basculage
Fricassée étymologie
Le nom féminin fricassée, du verbe fricasser (XVe siècle), vient des verbes frire et casser et probablement (dict.étym.) du latin populaire frigicare de frigere signifiant frire. En cuisine, on parle effectivement de viande fricassée. La fricassée était souvent constituée à … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie
Marqué avec casser, fricassée, fricasser, frire
Commentaires fermés sur Fricassée étymologie
Kakemphaton
Un kakemphaton est un calembour (jeu de mots fondé sur l’homonymie et la polysémie) réalisé involontairement et dont il résulte oralement un énoncé ridicule, incongru ou équivoque. Ce nom est issu du grec κακεμφάτον, kakempháton. Exemples de célèbres kakemphatons : … Continuer la lecture