-
Articles récents
- Ne pas confondre additif et addictif
- De fil en aiguille origine de l’expression
- Origine de l’expression mi-figue mi-raisin
- Différence entre téléphérique, télécabine et funiculaire
- La bergamote, un agrume méconnu
- Différence entre les physalies et les vélelles
- Origine du chèque en bois
- Différence entre cigogne, vigogne et gigogne
- Différence entre action et obligation
- Cruciverbiste et verbicruciste quelles différences
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- oiseau
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- Rome
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 216.73.216.185Méta
Archives de l’auteur : alorthographe
Colorer et colorier
Les verbes colorer et colorier (du latin color – coloris = couleur) sont des paronymes et ne s’emploient pas dans les mêmes circonstances, voici les différences : colorer signifie, tant au sens propre qu’au sens figuré, donner de la couleur … Continuer la lecture
Publié dans Paronymes
Marqué avec coloration, colorer, coloriage, colorier
Commentaires fermés sur Colorer et colorier
Cacatois et cacatoès
Ne pas confondre un cacatois, désignant une petite voile carrée au sommet d’un mât juste au-dessus de la voile appelée perroquet (cf. le mât de cacatois), et un cacatoès, perroquet généralement bien connu, et pourtant il y a un rapport … Continuer la lecture
Bileux et bilieux
Les adjectifs bileux et bilieux sont des paronymes et donc assez faciles à confondre. Leur étymologie est la même, du latin bilis = bile au sens propre et colère au sens figuré. En effet, dans l’Antiquité, deux sortes de bile étaient … Continuer la lecture
Bedeau et badaud
Un bedeau et un badaud sont bien des personnes, mais pas les mêmes ! Le bedeau, autrefois ‘ sergent de ville ‘ puis ‘ huissier d’université ‘ jusqu’au XVIIIe siècle, devint ensuite un employé (laïc) d’église, préposé au service matériel … Continuer la lecture
Publié dans Paronymes
Marqué avec badaud, bedeau, église, spectateur
Commentaires fermés sur Bedeau et badaud
Page Facebook des publications de Corinne DUVAL
Page Facebook des publications de Corinne DUVAL, auteure de plusieurs ouvrages depuis 2010, et dont le dernier titre ‘ Alpha et le secret des mots ‘ a pour thème la langue française, incluant de nombreuses astuces pour mieux l’écrire : … Continuer la lecture
Publié dans PUBLICATIONS
Marqué avec corinne duval, Facebook, page
Commentaires fermés sur Page Facebook des publications de Corinne DUVAL
Glottophobie et discrimination
La glottophobie est le rejet et la discrimination de populations en raison de leurs pratiques linguistiques. Concrètement, vous entendrez à la radio nationale un présentateur ou journaliste généralement sans accent particulier voire avec un léger accent du sud de la … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire
Marqué avec discrimination, glotte, glottophobie, rejet
Commentaires fermés sur Glottophobie et discrimination
La langue française et quelques-uns de ses secrets
Quelques secrets de la langue française, pour mieux la maîtriser… avec un accent circonflexe ! thebookedition.com/corinne-duval-alpha-et-le-secret-des-mots-p-127154.html
Publié dans Culture
Marqué avec langue française, secrets
Commentaires fermés sur La langue française et quelques-uns de ses secrets
Entrepreneuriat ou entreprenariat ?
Ce matin en regardant les informations à la télévision (je ne citerai pas la chaîne mais quoi qu’il en soit, on voit aussi des horreurs ailleurs, sur Internet par exemple…), j’ai eu les yeux écorchés (aïe, oui ça fait mal … Continuer la lecture
Publié dans REGLES d'orthographe
Marqué avec entreprenariat, entrepreneuriat
Commentaires fermés sur Entrepreneuriat ou entreprenariat ?
Passer sous les fourches caudines
Cette expression ‘ passer sous les Fourches Caudines ‘ signifie ‘ subir une défaite ‘ mais de manière plus concrète à notre époque, ‘ faire des concessions humiliantes et/ou qui coûtent cher ‘. L’origine remonte au IVe siècle avant J.-C … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec Cavius Pontus, défaite, Fourches Caudines, Romains, Samnites
Commentaires fermés sur Passer sous les fourches caudines
Différence entre influer et influencer
Les deux verbes influer et influencer ont une signification très proche mais ne s’utilisent pas de la même façon. Le verbe influer est ce que l’on appelle un verbe intransitif, c’est-à-dire qui n’admet pas de complément d’objet. On n’influe pas … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Marqué avec électeurs, humeur, influencer, influer
Commentaires fermés sur Différence entre influer et influencer