Archives de catégorie : Expressions françaises

Expressions courantes de la langue française, leurs origines, leur signification.

Expression : un secret de polichinelle

L’expression un secret de polichinelle est un secret que tout le monde connaît, c’est donc un faux secret. Elle fait référence à un personnage particulièrement doué pour parler à tort et à travers et ne pas savoir tenir sa langue, la … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Expression : un secret de polichinelle

Ombragé et ombré – faire ombrage

Les mots ombragé et ombré existent bien, mais ne s’utilisent pas de la même manière. Ombragé se rapporte à un endroit pourvu d’ombre, qui se trouve sous les feuilles et branches d’un arbre, cachant la lumière du soleil. L’expression faire … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Ombragé et ombré – faire ombrage

Faire bonne chère ou faire bonne chair ?

La bonne expression est faire bonne chère, et non faire bonne chair. Le mot chère vient du latin cara, qui signifie visage, et de l’ancien français chière tiré du latin (même signification). Le sens ancien de l’expression signifiait faire bonne … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Faire bonne chère ou faire bonne chair ?

Expression française : être pauvre comme Job

Assez courant à notre époque de crise économique : être pauvre comme Job ! Mais d’où cette expression peut-elle bien provenir ? Il faut remonter très loin pour le savoir, notamment à l’époque de l’Ancien Testament (vous voyez, c’est vraiment très ancien … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Expression française : être pauvre comme Job

Expression française : un chèque en bois

Faire un chèque en bois, c’est faire un chèque sans provision (payer avec de l’argent qu’on n’a pas). Mais pourquoi en bois ? Cela remonte assez loin ! Au XIIIe siècle, il existait la locution « de bois », et au XIVe … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Expression française : un chèque en bois

Au temps pour moi ou autant pour moi ?

Il faut écrire au temps pour moi et non autant pour moi, erreur courante ! L’expression serait d’origine militaire. Pour commander la reprise d’un mouvement depuis le départ, on y dit « au temps !« . Le sens figuré a remplacé le … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Au temps pour moi ou autant pour moi ?

Expression l’habit ne fait pas le moine

Le proverbe l’habit ne fait pas le moine signifie qu’il ne faut pas se fier aux apparences. Mais pourquoi le moine ? La légende dit qu’en 1297, François Grimaldi se serait emparé de la forteresse monégasque en trompant l’ennemi. Ainsi, avec … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Expression l’habit ne fait pas le moine

Expression : au grand dam (de quelqu’un) n’a rien à voir avec les dames !

L’expression au grand dam (de quelqu’un) signifie au grand détriment, désavantage. Le mot dam n’a rien à voir avec les dames ! Apparu en 842, il vient du latin damnum utilisé à l’époque dans le domaine juridique pour signifier dommage. Le … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Expression : au grand dam (de quelqu’un) n’a rien à voir avec les dames !

Expression : se taper la cloche

L’expression se taper la cloche signifie faire un bon repas, bien manger. En fait, la cloche, en argot, signifie notamment la tête, entre autres. En 1900, on disait se taper la tête pour dire qu’on avait bien mangé. Mais pourquoi la … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Expression : se taper la cloche

Expression : avoir un chat dans la gorge

Avoir un chat dans la gorge signifie être enroué. Mais quel rapport cela peut-il avoir avec un chat ? Cette métaphore viendrait de la confusion entre matou (chat) et maton, qui désignait du lait caillé, des grumeaux de lait… qui … Continuer la lecture

Publié dans Expressions françaises | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Expression : avoir un chat dans la gorge