-
Articles récents
- Charlatan, charlatanisme, étymologie et un peu d’histoire
- Infecter et infester, voici deux mots à ne pas confondre
- Prédiction, prévision et prophétie, les différences
- Stratégie et technique de l’édredon
- Odynophagie et Covid-19 symptôme variant Omicron
- Effet placebo et effet nocebo
- Allégorie de la caverne et actualité
- Pause culture et langue française – 16 – Terreau et compost la différence
- Pause culture et langue française – 15 – Terrine et pâté différence
- Pause culture et langue française – 14 – Goûteux et goûtu
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- aromatique
- astuce
- barbarisme
- confusion
- coq
- correction
- Covid-19
- différence
- droit
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- jeu
- langue française
- latin
- latine
- livre
- locution
- maison
- masculin
- nom
- noms
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- préfixes
- pâte
- règle
- suffixe
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Corinne Duval publications
Les visiteurs
Your IP: 34.204.174.110Méta
Archives par mot-clé : étranger
Pléonasme : exporter à l’étranger importer de l’étranger
Exporter = vendre, transporter des produits à l’étranger. Importer = faire venir des produits de l’étranger. Il est donc parfaitement inutile de préciser étranger, ce sont des pléonasmes.
Publié dans Pléonasmes
Marqué avec étranger, exporter, importer, pléonasme
Commentaires fermés sur Pléonasme : exporter à l’étranger importer de l’étranger