Affleurer et effleurer

Le verbe ‘ affleurer ‘ partage la même base étymologique que le nom ‘ fleur ‘ (du latin flos, floris, signifiant au sens figuré ‘ à fleur de ‘ et du latin ab- indiquant l’éloignement, l’achèvement ou la séparation). Exemple : ‘ Magalie a les nerfs à fleur de peau. ‘ Ce verbe désigne le fait d’arriver au bord d’une surface, d’un point déterminé. Il est souvent utilisé en parlant d’eau ou de types de terrains. Exemples : ‘ La rivière affleure les quais à cet endroit les jours de grosses pluies. ‘ – ‘ La veine de minerai affleure le terrain à cet endroit. ‘ On l’utilise également en menuiserie, consistant à mettre de niveau des pièces de bois. Exemple : ‘ Le menuisier a affleuré les battants de la porte-fenêtre avant de les installer. ‘ Le verbe ‘ effleurer ‘ (de l’ancien français esflorer = ‘ ôter les fleurs ‘ mais de même étymologie latine que le nom ‘ fleur ‘) a gardé sa signification originelle du XIIIe siècle dans le domaine horticole. Exemple : ‘ Le jardinier a effleuré ses rosiers pour les rendre plus vigoureux. ‘ Le sens évolua cependant au XVIe siècle avec Montaigne, qui associa ce verbe à l’idée de ‘ toucher à la surface ‘. Prenons pour exemple cet extrait des Essais de Montaigne Livre I chapitre L (De Democritus et Heraclitus) : ‘ De cent membres et visages, qu’à chasque chose j’en prens un, tantost à lecher seulement, tantost à effleurer : et par fois à pincer jusqu’à l’os. ‘ Au sens figuré, le verbe ‘ effleurer ‘ fait référence aux idées. Exemples : ‘ En apercevant d’appétissants croissants à travers la vitrine du boulanger, l’idée lui effleura l’esprit d’en acheter un mais, déjà en retard à son rendez-vous, il n’en eut pas le loisir. ‘ – ‘ Peu inspiré par sa dissertation, Benoît ne fit qu’effleurer le sujet et rata évidemment son devoir. ‘

Ce contenu a été publié dans Paronymes, avec comme mot(s)-clé(s) , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.