-
Articles récents
- Ne pas confondre additif et addictif
- De fil en aiguille origine de l’expression
- Origine de l’expression mi-figue mi-raisin
- Différence entre téléphérique, télécabine et funiculaire
- La bergamote, un agrume méconnu
- Différence entre les physalies et les vélelles
- Origine du chèque en bois
- Différence entre cigogne, vigogne et gigogne
- Différence entre action et obligation
- Cruciverbiste et verbicruciste quelles différences
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- oiseau
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- Rome
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 216.73.216.10Méta
Archives de l’auteur : alorthographe
Pendre la crémaillère
La crémaillère est une tige de fer munie de crans, suspendue à l’intérieur d’une cheminée et destinée à accrocher les marmites par leur anse plus ou moins près du foyer, d’où l’utilité des crans. Le terme crémaillère vient de l’ancien … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec cheminée, crémaillère, pendre la crémaillère
Commentaires fermés sur Pendre la crémaillère
Autobus et autocar
Un autobus (appelé également bus) est un véhicule de transport en commun qui effectue des trajets urbains ou périurbains à vitesse réduite avec une particularité importante, des arrêts fréquents. Les voyageurs ont la permission d’y rester debout et les trajets … Continuer la lecture
Citadin et urbain
Le nom commun citadin désigne toute personne vivant dans une ville moyenne ou grande (les citadins). Le mot vient de l’italien cittadino, de città = cité, et de l’ancien italien citade (1305 – Aymé). Citadin est utilisé également comme adjectif : … Continuer la lecture
Sel et sodium
Le sel est composé de chlorure de sodium. Son symbole est NaCl. Le sel de cuisine marin, composé à environ 60 % de chlorure et de 40 % de sodium, est extrait des marais salants par saliculture ou des mines pour … Continuer la lecture
Différence entre mollusques, coquillages et crustacés
Les mollusques ont un corps mou et vivent dans la mer à part l’escargot qui est terrestre. Le nom vient du latin mollusca signifiant noix à écorce molle (1650 Jan Jonson Historiae naturalis de exanguibus aquaticis libri IV, encyclopédie dite … Continuer la lecture
Publié dans Le coin des curieux
Marqué avec coquillages, crustacés, fruits de mer, mollusques
Commentaires fermés sur Différence entre mollusques, coquillages et crustacés
Différence entre potiron et potimarron
Le potiron et le potimarron font tous deux partie de la famille des cucurbitacées et sont souvent confondus. Voici quelques précisions pour aider à les reconnaître. Le potiron, originaire des régions tropicales d’Amérique du Sud, de couleur orange rougeâtre, est … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire jardinage
Marqué avec citrouille, potimarron, potiron
Commentaires fermés sur Différence entre potiron et potimarron
Différence entre terreau et compost
Si vous avez un jardin ou des bacs potagers sur votre terrasse, l’utilisation de terreau et de compost est utile pour la croissance des cultures. Mais quelle différence entre les deux ? Premièrement, le terreau et le compost sont issus de … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire jardinage
Marqué avec compost, terreau
Commentaires fermés sur Différence entre terreau et compost
Garder une poire pour la soif
Garder une poire pour la soif signifie économiser. Mais pourquoi une poire et pas une pomme, une prune ou un autre fruit ? Et quel rapport avec les économies ? L’expression date du XVIe siècle et à cette époque-là, les famines et … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec garder une poire, poire, soif
Commentaires fermés sur Garder une poire pour la soif
Faire le zouave
Faire le zouave signifie faire le pitre, le clown. Mais quel rapport avec ces soldats kabyles entrés au service de la France au sein des unités françaises d’infanterie légère appartenant à l’Afrique lors de la prise d’Alger en 1830 ? Le … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire
Marqué avec expression, faire le zouave, zouave
Commentaires fermés sur Faire le zouave
Réduire comme peau de chagrin
Réduire comme une peau de chagrin, c’est s’amenuiser, diminuer de plus en plus. Mais pourquoi un tel nom ? Il est dérivé du turc sagri (ou çâgri), désignant à l’origine la croupe des mulets et des ânes. Au XVIe siècle, … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec peau de chagrin, réduire
Commentaires fermés sur Réduire comme peau de chagrin