-
Articles récents
- Différence entre une bougie et un bogie ou boggie
- Prodige et prodigue la différence
- Ce jardin fleuri ou ce jardin fleurit ?
- Différence entre matériel et matériau
- Farces et poissons le premier avril
- Imminent, immanent et éminent
- Verbes écaler et écailler
- Différence entre traction et tractation
- Différence entre fusion et fission
- Différence entre utilisation, utilisabilité et utilité
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- coq
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- ville
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 216.73.216.147Méta
Archives de catégorie : Expressions françaises
Garder une poire pour la soif
Garder une poire pour la soif signifie économiser. Mais pourquoi une poire et pas une pomme, une prune ou un autre fruit ? Et quel rapport avec les économies ? L’expression date du XVIe siècle et à cette époque-là, les famines et … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec garder une poire, poire, soif
Commentaires fermés sur Garder une poire pour la soif
Réduire comme peau de chagrin
Réduire comme une peau de chagrin, c’est s’amenuiser, diminuer de plus en plus. Mais pourquoi un tel nom ? Il est dérivé du turc sagri (ou çâgri), désignant à l’origine la croupe des mulets et des ânes. Au XVIe siècle, … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec peau de chagrin, réduire
Commentaires fermés sur Réduire comme peau de chagrin
Les dents du bonheur
Avoir ce que l’on appelle les dents du bonheur, du nom scientifique diastème, c’est avoir les incisives du haut particulièrement écartées. Il existe deux explications à cette expression. La première est liée à l’enfance et à la succion du pouce, … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec dents du bonheur
Commentaires fermés sur Les dents du bonheur
La bataille de la Bérézina
Voici une expression bien connue : « C’est la Bérézina ! ». On en connaît généralement la signification mais un peu moins son origine. La Bérézina, c’est la catastrophe, la défaite, la déroute. L’expression fait donc référence à une situation désagréable. Mais pourquoi un … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec bataille, Bérézina, Napoléon 1er
Commentaires fermés sur La bataille de la Bérézina
Mettre des bâtons dans les roues
Mettre des bâtons dans les roues de quelqu’un est une expression qui désigne le fait de lui rendre une tâche plus difficile. En effet, elle fait allusion aux roues qui se coincent si l’on met quelque chose entre leurs rayons. … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec bâtons dans les roues
Commentaires fermés sur Mettre des bâtons dans les roues
Aller de Charybde en Scylla
Charybde (tourbillon redouté du détroit de Messine) et Scylla (dangereux récif), concrètement, sont deux écueils situés entre l’Italie et la Sicile. Les marins de l’Antiquité qui devaient emprunter ce passage se trouvaient confrontés à un choix difficile, à savoir passer … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec de charybde en scylla
Commentaires fermés sur Aller de Charybde en Scylla
Tire-au-flanc origine
Un tire-au-flanc (nom masculin invariable) est une personne qui cherche à se dérober des tâches qui lui sont incombées, éviter les corvées, se soustraire à son devoir. Pourquoi tire ? Le verbe tirer signifiait autrefois aller vers… Tirer de long … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec tire-au-flanc
Commentaires fermés sur Tire-au-flanc origine
Mariage pluvieux ou plus vieux ?
Le dicton mariage pluvieux mariage heureux, venteux malheureux existe bien, il s’agit de l’expression originelle, formée sur l’association entre la pluie et la fécondité, donc par extension le bonheur d’un couple fertile (la fertilité y est en relation avec la … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec heureux, mariage, pluvieux
Commentaires fermés sur Mariage pluvieux ou plus vieux ?
Atomes crochus
Avoir des atomes crochus avec une autre personne, c’est au sens figuré, ressentir des affinités, bien s’entendre. L’expression possède une origine à proprement physique, au-delà du rapprochement physique possible entre des personnes éprouvant des atomes crochus. À l’image d’atomes qui s’accrochent … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec atomes crochus
Commentaires fermés sur Atomes crochus
Mi-figue mi-raisin
L’expression mi-figue mi-raisin signifie moitié mauvais moitié bon, moitié forcé moitié consentant. Mais pourquoi ces deux fruits particulièrement ? Au XIVe siècle, c’étaient les seuls fruits secs autorisés et dans la tradition chrétienne, étant mis à l’honneur pendant le Carême … Continuer la lecture
Publié dans Expressions françaises
Marqué avec figue, mi-figue mi-raisin, moitié, raisin
Commentaires fermés sur Mi-figue mi-raisin