Un vrai bazar, ce hasard ! Eh oui, beaucoup de gens ont tendance à écrire « hazard » avec un Z comme dans « bazar », mais c’est une erreur bien sûr ! La bonne orthographe est : hasard, avec un S. Pourquoi un D à la fin ? Peu de gens l’oublient d’ailleurs ! C’est à cause de l’adjectif « hasardeux ». C’est un nom masculin qui vient de l’arabe andalou « al-zahr », désignant un événement imprévu, un jeu de dés notamment où la face gagnante du dé portait une fleur (zhar) et, contrairement à son étymologie, s’écrit avec un S et non avec un Z (9e édition du dictionnaire de l’Académie française donc édition actuelle).
Pourquoi ? Parce que ce mot devint ensuite « azar » en espagnol, puis « hasart » en ancien français. La finale actuelle en ard se fonde sur d’autres mots en [aʁ]. Précisons cependant que dans le dictionnaire 1ère édition, de 1694 et qui n’a donc plus cours, ce mot fut écrit avec un Z, donc « hazard », de même que « hazardeux ». Mais c’était autrefois, il y a quand même plus de 300 ans… et que la langue a évolué !