Mot français d’origine arabe et espagnole : alcôve

Alcôve (nom féminin) : XVIIe siècle. Le mot vient de l’espagnol alcoba (= chambre à coucher), emprunté à l’arabe al-qubba qui signifie petite chambre, dôme, voûte, coupole. En hébreu, le mot est kubbah, signifiant tente ronde, niche pour dormir. L’alcôve fut d’abord un lieu de réception séparé du reste de la chambre à coucher, puis désigna un petit réduit au XVIIIe siècle, et enfin, à l’époque de la Restauration, le mot finit par désigner un renfoncement dans le mur destiné à y mettre un lit. Les alcôves existent cependant depuis longtemps puisqu’il en a été retrouvé à Pompéi. L’expression : l’alcôve des précieuses désignait au XVIIe siècle la partie de la chambre où les femmes de qualité tenaient salon (aristocrates). On y discutait des nouvelles de la cour du roi, on y chantait, on s’y divertissait de différentes manières, mais on y parlait aussi littérature, on y lisait des lettres.

Ce contenu a été publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole, avec comme mot(s)-clé(s) , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.