-
Articles récents
- Coutre et coûtre homonymes
- Orthographe à proprement parlé ou parler
- Différence entre somptueux et somptuaire
- Hébertisme deux notions
- Qu’est-ce que l’évergétisme ?
- Différence entre cachemire et mohair
- Différence entre pistil et étamine
- Alphabet, esperluette, consonne et voyelle
- Différence entre dureté et durabilité
- Différence entre merroir et terroir
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- aromatique
- astuce
- barbarisme
- confusion
- coq
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- nom
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 3.236.100.210Méta
Archives de catégorie : Mots français d’origine espagnole
Origine du mot chocolat
Le mot chocolat vient de l’espagnol chocolate, issu du nahuatl (langue indigène toujours parlée au Mexique et au Salvador) xocoatl – chocolatl, lui-même dérivé de xocolli qui signifie amer et de atl (mot aztèque) qui désigne l’eau. Une autre origine lui est … Continuer la lecture
Publié dans Culture, Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec amer, cacao, chocolat, origine
Commentaires fermés sur Origine du mot chocolat
Aficionado
Le nom aficionado est un mot espagnol présent dans la langue française depuis la fin du XIXe siècle. Il désigne au départ les amateurs de courses de taureaux et de corridas en Espagne, mais par extension il désigne maintenant, au sens … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec aficionado, aficionados, amateurs, Espagne
Commentaires fermés sur Aficionado
Origine du mot cacahuète
Le mot cacahuète vient de l’espagnol cacahuete, lui-même dérivé du mexicain cacahuate et issu du mot nahuatl (langue des Aztèques) tlacacahuatl (tlalli = terre et cacahuatl = cacao). On peut l’écrire également cacahouète. C’est le fruit/graine de l’arachide, légumineuse cultivée dans … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire
Marqué avec cacahouète, cacahuète, gesse, origine
Commentaires fermés sur Origine du mot cacahuète
Qu’est-ce qu’une capilotade ?
Le nom féminin capilotade (aussi écrit cabirotade) vient de l’espagnol capirotada qui désigne un ragoût aux câpres. Il possède deux sens, l’un propre et l’autre figuré. Au sens propre, il s’agit bien d’un plat cuisiné, constitué de morceaux de viande … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec cabirotade, capilotade, câpres, faillite, plat, sens figuré, viande
Commentaires fermés sur Qu’est-ce qu’une capilotade ?
Qu’est-ce qu’une capilotade ?
Une capilotade est un ragoût constitué de restes de viandes déjà cuites, coupés en petits morceaux. Ce mot vient de l’espagnol capirotada, qui signifie… ragoût ! L’expression liée mettre en capilotade signifie mettre en pièces, en charpie, en miettes, écraser.
Publié dans Mots français d'origine espagnole
Marqué avec capilotade, expression, ragoût
Commentaires fermés sur Qu’est-ce qu’une capilotade ?
Mot français d’origine arabe et espagnole : récif
Le nom masculin récif a été introduit dans la langue française par les colons d’Amérique à la fin du XVIIe siècle. Il vient de l’espagnol arrecife qui signifie chaussée, de l’arabe ar-rasif qui veut dire chaussée, digue (en portugais : recife ==> … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec origine, récif
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole : récif
Mot français d’origine arabe, grecque et espagnole guitare
Le mot guitare (XIVe siècle) vient de l’espagnol guitarra, mais issu de deux mots : guit (du sanskrit sangeeta = musique) et de târ (mot perse qui signifie corde). Il est aussi issu du latin cithara et du grec kithara. Le … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole, Mots français d'origine grecque
Marqué avec guitare, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe, grecque et espagnole guitare
Mot origine arabe espagnole alcarazas
Un alcarazas est un vase de terre, une cruche dans laquelle l’eau se rafraîchit par évaporation. Le mot vient de l’espagnol alcarraza, emprunté à l’arabe al-karaz (ou al-kurraz) désignant une cruche de terre poreuse. Il existe des variantes orthographiques : … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec alcarazas, origine
Commentaires fermés sur Mot origine arabe espagnole alcarazas
Mot français d’origine arabe et espagnole algarade
Une algarade est une querelle, une attaque subite, violente, inopinée. Le mot (XVIe siècle) vient de l’espagnol algarada (= cris poussés par les combattants) lui-même emprunté à l’arabe al-ghara (= attaque à main armée, raid, razzia). Le mot prit rapidement le … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec algarade, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole algarade
Mot français d’origine arabe et espagnole : alcôve
Alcôve (nom féminin) : XVIIe siècle. Le mot vient de l’espagnol alcoba (= chambre à coucher), emprunté à l’arabe al-qubba qui signifie petite chambre, dôme, voûte, coupole. En hébreu, le mot est kubbah, signifiant tente ronde, niche pour dormir. L’alcôve fut … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec alcôve, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole : alcôve