-
Articles récents
- Allégorie de la caverne et actualité
- Pause culture et langue française – 16 – Terreau et compost la différence
- Pause culture et langue française – 15 – Terrine et pâté différence
- Pause culture et langue française – 14 – Goûteux et goûtu
- Pause culture et langue française – 13 – Bancaire ou banquaire astuce orthographe
- Pause culture et langue française – 12 – Magasin et magazine astuce orthographe
- Pause culture et langue française – 11 – Astuce orthographe balade et ballade
- Pause culture et langue française – 10 – Théorie du ruissellement
- Pause culture et langue française – 9 – Ecole buissonnière origine
- Pause culture et langue française – 8 – Covid-19 signification
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- aromatique
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- coq
- correction
- Covid-19
- différence
- droit
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- jeu
- langue française
- latin
- latine
- livre
- locution
- maison
- masculin
- nom
- noms
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- préfixes
- pâte
- règle
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Corinne Duval publications
Les visiteurs
Your IP: 3.236.175.108Méta
Archives par mot-clé : viande
Escalope
L’escalope, cette fine tranche généralement de viande que nous connaissons tous (que nous en mangions ou non) tire son nom de l’ancien français eschalope = coquille de noix (1691 Fr. Massiallot, Nouveau cuisinier royal et bourgeois), de même racine que écale (coquille). … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire culinaire
Marqué avec chaloupe, coquille, escalope, viande
Commentaires fermés sur Escalope
Différence entre tendresse et tendreté
Les noms tendresse et tendreté sont souvent confondus. Il faut dire aussi qu’ils ont la même origine, dérivés de l’adjectif tendre, issu du latin tener = tendre, délicat. La tendresse est abstraite et s’applique à un sentiment d’affection : un … Continuer la lecture
Pot-au-feu
Le pot-au-feu est un plat d’origine rurale, typiquement français en ce sens que la viande (du bœuf) y est bouillie dans l’eau avec des légumes alors que dans les autres pays, elle est rôtie, grillée ou cuisinée en ragoût. L’Encyclopédie … Continuer la lecture
Publié dans Culture, Vocabulaire culinaire
Marqué avec légumes, marmite, pot-au-feu, viande
Commentaires fermés sur Pot-au-feu
Aiguillette
Une aiguillette est une fine tranche de volaille, en général du canard mais aussi d’autres volailles comme le poulet, l’oie. Sur le canard, elle est tirée à partir du magret, c’est la languette de chair maigre très fine qui se … Continuer la lecture
Publié dans Vocabulaire culinaire
Marqué avec aiguillette, canard, magret, tranche, viande, volaille
Commentaires fermés sur Aiguillette
Qu’est-ce qu’une capilotade ?
Le nom féminin capilotade (aussi écrit cabirotade) vient de l’espagnol capirotada qui désigne un ragoût aux câpres. Il possède deux sens, l’un propre et l’autre figuré. Au sens propre, il s’agit bien d’un plat cuisiné, constitué de morceaux de viande … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec cabirotade, capilotade, câpres, faillite, plat, sens figuré, viande
Commentaires fermés sur Qu’est-ce qu’une capilotade ?