-
Articles récents
- Coutre et coûtre homonymes
- Orthographe à proprement parlé ou parler
- Différence entre somptueux et somptuaire
- Hébertisme deux notions
- Qu’est-ce que l’évergétisme ?
- Différence entre cachemire et mohair
- Différence entre pistil et étamine
- Alphabet, esperluette, consonne et voyelle
- Différence entre dureté et durabilité
- Différence entre merroir et terroir
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- aromatique
- astuce
- barbarisme
- confusion
- coq
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- nom
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 44.222.134.250Méta
Archives de catégorie : Mots français d’origine arabe
Assassin étymologie
Un assassin, tout le monde sait ce que c’est, mais l’origine du mot, la connaissez-vous ? Il vient de l’italien assassino emprunté à l’arabe hachchàchi qui signifie : ‘ fumeur de haschisch ‘ (écrit aussi hachisch ou haschich, le chanvre … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe
Marqué avec assassin, haschisch
Commentaires fermés sur Assassin étymologie
Etymologie des mots avatar et avarie
Le mot avatar (1800) vient du sanscrit avâtara, qui désigne la descente sur terre d’un être divin, puis les différentes réincarnations et transformations successives de Vishnu (Vichnou), au nombre de 10 : poisson, tortue, sanglier, homme-lion, nain, les deux Sama, Krichna, Bouddha et … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe
Marqué avec avarie, avatar
Commentaires fermés sur Etymologie des mots avatar et avarie
Mot français d’origine arabe et espagnole : récif
Le nom masculin récif a été introduit dans la langue française par les colons d’Amérique à la fin du XVIIe siècle. Il vient de l’espagnol arrecife qui signifie chaussée, de l’arabe ar-rasif qui veut dire chaussée, digue (en portugais : recife ==> … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec origine, récif
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole : récif
Mot français d’origine arabe, grecque et espagnole guitare
Le mot guitare (XIVe siècle) vient de l’espagnol guitarra, mais issu de deux mots : guit (du sanskrit sangeeta = musique) et de târ (mot perse qui signifie corde). Il est aussi issu du latin cithara et du grec kithara. Le … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole, Mots français d'origine grecque
Marqué avec guitare, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe, grecque et espagnole guitare
Mot origine arabe espagnole alcarazas
Un alcarazas est un vase de terre, une cruche dans laquelle l’eau se rafraîchit par évaporation. Le mot vient de l’espagnol alcarraza, emprunté à l’arabe al-karaz (ou al-kurraz) désignant une cruche de terre poreuse. Il existe des variantes orthographiques : … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec alcarazas, origine
Commentaires fermés sur Mot origine arabe espagnole alcarazas
Mot français d’origine arabe et espagnole algarade
Une algarade est une querelle, une attaque subite, violente, inopinée. Le mot (XVIe siècle) vient de l’espagnol algarada (= cris poussés par les combattants) lui-même emprunté à l’arabe al-ghara (= attaque à main armée, raid, razzia). Le mot prit rapidement le … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec algarade, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole algarade
Mot français d’origine arabe et espagnole : alcôve
Alcôve (nom féminin) : XVIIe siècle. Le mot vient de l’espagnol alcoba (= chambre à coucher), emprunté à l’arabe al-qubba qui signifie petite chambre, dôme, voûte, coupole. En hébreu, le mot est kubbah, signifiant tente ronde, niche pour dormir. L’alcôve fut … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe, Mots français d'origine espagnole
Marqué avec alcôve, origine
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe et espagnole : alcôve
Mots français d’origine arabe : matelas et jupe
Matelas : l’origine de ce nom remonte au XIIIe siècle sous la forme materas. Il vient de l’italien materasso, de l’arabe matrash qui signifie chose jetée (de tarash = jeter, d’après l’usage oriental du coussin que l’on étend sur le sol … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe
Marqué avec jupe, matelas, mots, origine arabe
Commentaires fermés sur Mots français d’origine arabe : matelas et jupe
Mots français d’origine arabe : carafe et gabelle
Carafe : l’origine de ce mot remonte au XVIe siècle. Il vient de l’italien caraffa, emprunté à l’arabe gharraf, signifiant pot à boire, par l’intermédiaire de l’espagnol garrafa. Gabelle : le nom de cet impôt sur le sel trouve son origine … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe
Marqué avec carafe, gabelle, mots origine arabe
Commentaires fermés sur Mots français d’origine arabe : carafe et gabelle
Mot français d’origine arabe : chiffre
Chiffre : l’origine de ce mot remonte au début du XIIIe siècle (1220), sous la forme cifre en ancien français, et signifie zéro, puis en 1486 chiffre, signifiant écriture secrète. Le mot est issu de l’italien cifra (prononcer tchi-), du latin médiéval … Continuer la lecture
Publié dans Mots français d'origine arabe
Marqué avec chiffre, mot origine arabe
Commentaires fermés sur Mot français d’origine arabe : chiffre