Apporter et emporter

Le verbe transitif ‘ apporter ‘ (du latin apportare = ‘ porter vers ‘) désigne le fait de porter quelque chose à quelqu’un, de porter avec soi en un lieu défini. Nous noterons la notion particulière de ‘ direction vers ‘, que le préfixe a- apporte à ce verbe, tout comme dans le cas du verbe ‘ amener ‘. L’accent est mis sur le point d’arrivée, le but. Exemple : ‘ Quand tu viendras chez nous le week-end prochain, apporte tes chaussons, tu seras plus à l’aise. ‘ – ‘ As-tu pensé à apporter le dessert ? ‘ –  ‘ La Révolution française de 1789 a apporté de nombreux bouleversements dans l’organisation politique et économique du pays. ‘ – ‘ Ce mariage ne lui a apporté que des ennuis ! ‘ – ‘ Cette nourrice apporte une attention particulière au bien-être des enfants qu’elle garde. ‘

Le verbe transitif ‘ emporter ‘ désigne le fait de porter quelque chose avec soi en quittant un lieu précis. Nous noterons que la différence essentielle avec le verbe ci-dessus expliqué, à savoir ‘ apporter ‘, se trouve précisément dans cette mise en valeur de l’endroit d’où l’on part, le lieu que l’on quitte, et non le point d’arrivée, idée apportée par le préfixe em- lorsqu’il est joint à un verbe de mouvement, tout comme pour le verbe ‘ emmener ‘ expliqué plus haut. Ce verbe désigne également le fait d’entraîner avec force voire fracas, et à la forme pronominale, se mettre en colère (s’emporter). Exemple : ‘ En sortant du bureau du banquier, le client a emporté le stylo qu’il lui avait prêté pour signer le contrat. ‘ – ‘ L’eau a tout emporté lors de la dernière inondation, laissant derrière elle un paysage complètement dévasté. ‘ – ‘ Olivier est assez susceptible, méfiez-vous quand vous le taquinez car il s’emporte facilement ! ‘

Ce contenu a été publié dans Paronymes, avec comme mot(s)-clé(s) , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.