Archives de catégorie : Etymologie

Origine de voguer et wagon

Le verbe voguer vient de l’ancien bas allemand wogon qui est une variation de wagon signifiant littéralement se balancer. Le mot italien vogare est quant à lui emprunté à l’ancien français. Le nom masculin wagon vient en revanche de l’anglais waggon qui … Continuer la lecture

Publié dans Anglicismes, Etymologie, Mots français d'origine allemande, Vocabulaire | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Origine de voguer et wagon

Origine du mot chocolat

Le mot chocolat vient de l’espagnol chocolate, issu du nahuatl (langue indigène toujours parlée au Mexique et au Salvador) xocoatl – chocolatl, lui-même dérivé de xocolli qui signifie amer et de atl (mot aztèque) qui désigne l’eau. Une autre origine lui est … Continuer la lecture

Publié dans Culture, Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Origine du mot chocolat

Enfer et paradis

Le mot enfer est apparu au Xe siècle et vient du latin chrétien infernum désignant ‘ le lieu d’en bas ‘. Le mot voisin infernal quant à lui vient du bas latin infernalis de infernus signifiant ‘ qui est relatif aux … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire | Marqué avec , , , , | Commentaires fermés sur Enfer et paradis

Drastique et draconien

L’adjectif drastique vient du grec drastikos signifiant ‘ qui opère ‘. Ses synonymes sont  : draconien, rigoureux, sévère, strict. Des mesures drastiques, des mesures draconiennes. En médecine, ce mot désigne un remède particulièrement énergique, notamment certains purgatifs comme la coloquinte, le … Continuer la lecture

Publié dans Culture, Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire | Marqué avec , , , , | Commentaires fermés sur Drastique et draconien

Astérisque

L’astérisque est un signe typographique en forme de petite étoile (*) destiné à indiquer un renvoi dans un texte, pour plus d’explications quant à un mot, une expression ou une citation. Pourquoi un tel nom ? L’étymologie nous renseigne bien à … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Astérisque

Aficionado

Le nom aficionado est un mot espagnol présent dans la langue française depuis la fin du XIXe siècle. Il désigne au départ les amateurs de courses de taureaux et de corridas en Espagne, mais par extension il désigne maintenant, au sens … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Aficionado

Origine du mot cacahuète

Le mot cacahuète vient de l’espagnol cacahuete, lui-même dérivé du mexicain cacahuate et issu du mot nahuatl (langue des Aztèques) tlacacahuatl (tlalli = terre et cacahuatl = cacao). On peut l’écrire également cacahouète. C’est le fruit/graine de l’arachide, légumineuse cultivée dans … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Origine du mot cacahuète

Différence entre prémisse et prémices

Une prémisse (nom féminin) du latin prae = avant et missus = envoyé, désigne un argument dont découle le raisonnement, un fait d’où découle une conséquence, autrement dit un fait primitif, à l’origine de ce qui s’est passé ensuite. En logique, les … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, Vocabulaire | Marqué avec , , , , , , | Commentaires fermés sur Différence entre prémisse et prémices

Aux dépens de…

La locution aux dépens de… s’écrit au pluriel et non au singulier comme on le voit parfois écrit. Par ailleurs, dépens prend un S à la fin et non un D comme écrit souvent (dépend ou dépends). Cette erreur provient … Continuer la lecture

Publié dans DIFFICULTES langue FRANCAISE, Etymologie, Vocabulaire | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Aux dépens de…

Plainte et plinthe

Attention à l’orthographe de ces deux homonymes : plainte et plinthe. Ils n’ont pas du tout les mêmes significations. La plainte est dans le sens du mécontentement, de la dénonciation (porter plainte contre…), tandis que la plinthe (du grec plinthos = brique) … Continuer la lecture

Publié dans Etymologie, REGLES d'orthographe | Marqué avec , , , , , | Commentaires fermés sur Plainte et plinthe