-
Articles récents
- Différence entre une bougie et un bogie ou boggie
- Prodige et prodigue la différence
- Ce jardin fleuri ou ce jardin fleurit ?
- Différence entre matériel et matériau
- Farces et poissons le premier avril
- Imminent, immanent et éminent
- Verbes écaler et écailler
- Différence entre traction et tractation
- Différence entre fusion et fission
- Différence entre utilisation, utilisabilité et utilité
Archives
Catégories
Pages
Étiquettes
- accord
- adjectif
- animal
- Antiquité
- astuce
- barbarisme
- beurre
- confusion
- coq
- Covid-19
- différence
- droit
- eau
- expression
- fromage
- féminin
- fête
- histoire
- homonymes
- homophones
- langue française
- latin
- livre
- locution
- maison
- masculin
- mer
- origine
- orthographe
- Paris
- plante
- plat
- pluriel
- pléonasme
- politique
- préfixes
- pâte
- règle
- signification
- verbe
- verbes
- vidéo
- ville
- YouTube
- étymologie
Les visiteurs
Your IP: 216.73.216.147Méta
Archives de catégorie : Etymologie
Origine de voguer et wagon
Le verbe voguer vient de l’ancien bas allemand wogon qui est une variation de wagon signifiant littéralement se balancer. Le mot italien vogare est quant à lui emprunté à l’ancien français. Le nom masculin wagon vient en revanche de l’anglais waggon qui … Continuer la lecture
Publié dans Anglicismes, Etymologie, Mots français d'origine allemande, Vocabulaire
Marqué avec balancer, chariot, voguer, wagon
Commentaires fermés sur Origine de voguer et wagon
Origine du mot chocolat
Le mot chocolat vient de l’espagnol chocolate, issu du nahuatl (langue indigène toujours parlée au Mexique et au Salvador) xocoatl – chocolatl, lui-même dérivé de xocolli qui signifie amer et de atl (mot aztèque) qui désigne l’eau. Une autre origine lui est … Continuer la lecture
Publié dans Culture, Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec amer, cacao, chocolat, origine
Commentaires fermés sur Origine du mot chocolat
Enfer et paradis
Le mot enfer est apparu au Xe siècle et vient du latin chrétien infernum désignant ‘ le lieu d’en bas ‘. Le mot voisin infernal quant à lui vient du bas latin infernalis de infernus signifiant ‘ qui est relatif aux … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire
Marqué avec enclos, enfer, infernal, origine, paradis
Commentaires fermés sur Enfer et paradis
Drastique et draconien
L’adjectif drastique vient du grec drastikos signifiant ‘ qui opère ‘. Ses synonymes sont : draconien, rigoureux, sévère, strict. Des mesures drastiques, des mesures draconiennes. En médecine, ce mot désigne un remède particulièrement énergique, notamment certains purgatifs comme la coloquinte, le … Continuer la lecture
Publié dans Culture, Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire
Marqué avec Dracon, draconien, drastique, législateur, synonymes
Commentaires fermés sur Drastique et draconien
Astérisque
L’astérisque est un signe typographique en forme de petite étoile (*) destiné à indiquer un renvoi dans un texte, pour plus d’explications quant à un mot, une expression ou une citation. Pourquoi un tel nom ? L’étymologie nous renseigne bien à … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire
Marqué avec astérisque, étymologie, signe, typographique
Commentaires fermés sur Astérisque
Aficionado
Le nom aficionado est un mot espagnol présent dans la langue française depuis la fin du XIXe siècle. Il désigne au départ les amateurs de courses de taureaux et de corridas en Espagne, mais par extension il désigne maintenant, au sens … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Vocabulaire
Marqué avec aficionado, aficionados, amateurs, Espagne
Commentaires fermés sur Aficionado
Origine du mot cacahuète
Le mot cacahuète vient de l’espagnol cacahuete, lui-même dérivé du mexicain cacahuate et issu du mot nahuatl (langue des Aztèques) tlacacahuatl (tlalli = terre et cacahuatl = cacao). On peut l’écrire également cacahouète. C’est le fruit/graine de l’arachide, légumineuse cultivée dans … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Mots français d'origine espagnole, Mots français d'origine grecque, Vocabulaire
Marqué avec cacahouète, cacahuète, gesse, origine
Commentaires fermés sur Origine du mot cacahuète
Différence entre prémisse et prémices
Une prémisse (nom féminin) du latin prae = avant et missus = envoyé, désigne un argument dont découle le raisonnement, un fait d’où découle une conséquence, autrement dit un fait primitif, à l’origine de ce qui s’est passé ensuite. En logique, les … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, Vocabulaire
Marqué avec argument, féminin, fruits, masculin, origine, prémices, prémisse
Commentaires fermés sur Différence entre prémisse et prémices
Aux dépens de…
La locution aux dépens de… s’écrit au pluriel et non au singulier comme on le voit parfois écrit. Par ailleurs, dépens prend un S à la fin et non un D comme écrit souvent (dépend ou dépends). Cette erreur provient … Continuer la lecture
Publié dans DIFFICULTES langue FRANCAISE, Etymologie, Vocabulaire
Marqué avec aux dépens de, dépens, locution
Commentaires fermés sur Aux dépens de…
Plainte et plinthe
Attention à l’orthographe de ces deux homonymes : plainte et plinthe. Ils n’ont pas du tout les mêmes significations. La plainte est dans le sens du mécontentement, de la dénonciation (porter plainte contre…), tandis que la plinthe (du grec plinthos = brique) … Continuer la lecture
Publié dans Etymologie, REGLES d'orthographe
Marqué avec bande, homonymes, mécontentement, orthographe, plainte, plinthe
Commentaires fermés sur Plainte et plinthe